16 May 2009

Santa Cruz…and Half Moon Bay





I like the name of this city…Ah! It reminds me that I forgot to mention that since the beginning of our trip in the US, we’re surprised by the strong influence of the Spanish and Mexican all over California. It gives a spicy flavour to every place we go…it’s very pleasant.
Back to Santa Cruz…it’s a funny place with a mix of surfers, students, hippies, lesbian (Santa Cruz is considered a lesbian haven) and homeless people. The landscape follow the same vibe with an amusement park right in front of the beach, surrounding land used for growing fruit and vegetables.


J'aime le nom de cette ville… Ah ! Ca me rappelle que j'ai oublié de mentionner que depuis le début de notre voyage aux USA, nous sommes étonnés par la forte influence forte hispanique et mexicaine qu’on peut noter partout en Californie. Elle donne une saveur épicée à chaque endroit où nous allons… c’est très plaisant.
Pour revenir à Santa Cruz… c'est un endroit intéressant avec un mélange de surfeurs, étudiants, hippies, lesbiennes (Santa Cruz est considéré comme le paradis des lesbiennes) et du sans domicile fixe. Le paysage est tout aussi varié avec un parc d'attractions devant la plage et des champs de fruits et légumes dans les environs.







The surfing world is strong here…perfect spot where many good surfers made this town a surfer destination. A Surfing museum is dedicated to them where you can see the twelve-foot redwood planks used by the early pioneers.

Ici, c’est l’univers du surf… de nombreux bons surfeurs ont fait de cette ville, la destination parfaite pour les fans de surf. Un musée de surf leur a été dédié où on peut voir les planches de douze pieds faîtes de séquoia que les pionniers du surf utilisés au début.







We enjoy watching the surfers at Steamer Lane along the West Cliff drive. The waves are massive and the surfers know what they do and it’s nice to dream of this day where we’ll be as good as them!!!

C’est un vrai plaisir des yeux d’observer les surfeurs à Steamer Lane, le long de West Cliff drive. Les vagues sont énormes et les surfeurs savent que ce qu'ils font et c’est agréable de rêver à ce jour où nous serons aussi bons qu'eux! ! !




We walk on the Municipal Pier where there is not much to see and do if you’re not hungry and if you don’t want to buy a souvenir written Santa Cruz on it! It’s crammed with fresh-fish shops, seafood grills and gift stores.

Nous nous baladons sur la digue où il n'y a pas grand-chose à voir ou à faire si on n’a pas faim ou si on souhaite acheter un souvenir écrit Santa Cruz dessus! C’est une succession de magasins de poissons frais, de restaurants de fruits de mer et de magasins souvenir.






We also spend few hours in Caffé Pergolesi where we work on our computers amongst students who hang out here to study with their buddies or share the last rumours. I love the vibe!

Nous passons également quelques heures à Caffé Pergolesi où nous travaillons sur nos ordinateurs parmi les étudiants qui viennent ici pour étudier avec leurs copains ou pour partager les potins du jour ! J'aime l’énergie qu’il s’y dégage!





Santa Cruz is also the skateboard capital of California and Frédéric is so happy to be here…40 years too late…Yes! Yes…Frédéric was very fond of skateboards and back in the 70’s , he was dreaming of having a Santa Cruz skateboard so imagine his feeling when he pushed the door of Bill’s wheels, THE oldest skate shop in the world!

Santa Cruz est également la capitale du skateboard de la Californie et Frédéric est si heureux d’être ici… 40 ans trop tard… Oui ! Oui… Frédéric était fanatique de skateboards et dans les années 70, il rêvait d’avoir un skateboard Santa Cruz alors imaginez ce qu’il a ressenti quand il a poussé la porte de Bill’s wheel, LE plus ancien magasin de skateboards au monde!





On the way to Half Moon Bay, we stop to several places to watch the windsurfers and kite surfers…Oh oh…with this wind, we might have a bit of a problem with our tent...Let’s see later!
Half moon village… such a beautiful village with its Victorian style houses. It’s Friday night and we chose to have a light dinner in a pub. The atmosphere is amazing!

Sur le chemin vers Half Moon Bay, nous nous arrêtons à plusieurs endroits pour observer les windsurfers et les kite surfeurs… Oh oh… avec ce vent, nous risquons d’avoir un problème avec la tente…Nous verrons plus tard !
Half moon village… est si joli avec ses maisons victoriennes. C'est vendredi soir et nous choisissons de dîner léger dans un pub. L'atmosphère est étonnante !









And as we expected, forget the campground along the beach!!! We have to drive to Woodside to find a convenient Motel in our budget.

Et comme prévu, on doit oublier l’option camping le long de la plage ! ! ! Nous devons conduire jusqu’à Woodside pour trouver un motel qui convient à notre budget.